Alex | το τε πελαγος το κατα την κιλικιαν και παμφυλιαν διαπλευσαντες κατηλθομεν εις μυρα της λυκιας
|
ASV | And when we had sailed across the sea which is off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, [a city] of Lycia.
|
BE | And having gone across the sea off Cilicia and Pamphylia we came to Myra, in Lycia.
|
Byz | το τε πελαγος το κατα την κιλικιαν και παμφυλιαν διαπλευσαντες κατηλθομεν εις μυρα της λυκιας
|
Darby | And having sailed over the waters of Cilicia and Pamphylia we came to Myra in Lycia:
|
ELB05 | Und als wir das Meer von Cilicien und Pamphylien durchsegelt hatten, kamen wir nach Myra in Lycien;
|
LSG | Après avoir traversé la mer qui baigne la Cilicie et la Pamphylie, nous arrivâmes à Myra en Lycie.
|
Pesh | ܘܥܒܪܢ ܝܡܐ ܕܩܝܠܝܩܝܐ ܘܕܦܡܦܘܠܝܐ ܘܡܛܝܢ ܠܡܘܪܐ ܡܕܝܢܬܐ ܕܠܘܩܝܐ ܀
|
Sch | Und nachdem wir das Meer bei Cilicien und Pamphilien durchschifft hatten, kamen wir nach Myra in Lycien.
|
Scriv | το τε πελαγος το κατα την κιλικιαν και παμφυλιαν διαπλευσαντες κατηλθομεν εις μυρα της λυκιας
|
Web | And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Mira, a city of Lycia.
|
Weym | and, sailing the whole length of the sea that lies off Cilicia and Pamphylia, we reached Myra in Lycia.
|