Handelingen 27:5

SVEn de zee, die langs Cilicie en Pamfylie is, doorgevaren zijnde, kwamen wij aan te Myra in Lycie.
Steph το τε πελαγος το κατα την κιλικιαν και παμφυλιαν διαπλευσαντες κατηλθομεν εις μυρα της λυκιας
Trans.

to te pelagos to kata tēn kilikian kai pamphylian diapleusantes katēlthomen eis myra tēs lykias


Alex το τε πελαγος το κατα την κιλικιαν και παμφυλιαν διαπλευσαντες κατηλθομεν εις μυρα της λυκιας
ASVAnd when we had sailed across the sea which is off Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, [a city] of Lycia.
BEAnd having gone across the sea off Cilicia and Pamphylia we came to Myra, in Lycia.
Byz το τε πελαγος το κατα την κιλικιαν και παμφυλιαν διαπλευσαντες κατηλθομεν εις μυρα της λυκιας
DarbyAnd having sailed over the waters of Cilicia and Pamphylia we came to Myra in Lycia:
ELB05Und als wir das Meer von Cilicien und Pamphylien durchsegelt hatten, kamen wir nach Myra in Lycien;
LSGAprès avoir traversé la mer qui baigne la Cilicie et la Pamphylie, nous arrivâmes à Myra en Lycie.
Peshܘܥܒܪܢ ܝܡܐ ܕܩܝܠܝܩܝܐ ܘܕܦܡܦܘܠܝܐ ܘܡܛܝܢ ܠܡܘܪܐ ܡܕܝܢܬܐ ܕܠܘܩܝܐ ܀
SchUnd nachdem wir das Meer bei Cilicien und Pamphilien durchschifft hatten, kamen wir nach Myra in Lycien.
Scriv το τε πελαγος το κατα την κιλικιαν και παμφυλιαν διαπλευσαντες κατηλθομεν εις μυρα της λυκιας
WebAnd when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Mira, a city of Lycia.
Weym and, sailing the whole length of the sea that lies off Cilicia and Pamphylia, we reached Myra in Lycia.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs